Гид-переводчик (в сфере туризма)

Источник: Пропроф.ру

Квалификационные характеристики должностей работников организаций, осуществляющих экскурсионную деятельность

Должности специалистов

Должностные обязанности:

  • Осуществляет деятельность по ознакомлению экскурсантов (туристов) с объектами показа в стране (месте) временного пребывания.
  • Сопровождает экскурсии пояснениями и рассказами на иностранном языке.
  • Обеспечивает переводы протокольных мероприятий.
  • Проводит инструктаж по соблюдению мер предосторожности при осмотре достопримечательностей, экспозиций и др. Осуществляет перевод во время проведения экскурсий, бесед, встреч, а также путевой информации и т.д..
  • Оказывает экскурсантам (туристам) организационные услуги.
  • Информирует экскурсантов (туристов) о правилах пребывания иностранных граждан на территории Российской Федерации.
  • Оказывает содействие иностранным туристам при прохождении паспортно-визового и таможенного контроля.
  • Участвует в разработке новых форм и методов ведения экскурсионно-информационной работы.
  • Изучает опыт других гидов-переводчиков, участвует в работе конференций, семинаров и т.д..
  • Применяет дифференцированный подход при работе с различными категориями иностранных туристов.
  • Собирает и изучает исторические материалы, архивные документы, статистические и другие данные об экскурсионных объектах, культуре, традициях.
  • Участвует в разработке и освоении новых тем экскурсий, составлении информационных тематических материалов.
  • Вносит предложения по разработке новых экскурсионных и туристских маршрутов.
  • Принимает меры по обеспечению безопасности экскурсантов (туристов).
  • При заболеваниях экскурсантов (туристов), травмах оказывает первую помощь и сообщает об этом руководству туристской организации и страховой компании, организует вызов служб скорой помощи, спасателей.
  • Координирует действия экскурсантов (туристов) в случаях чрезвычайных ситуаций, оказывает первую помощь, применяет меры по устранению паники, сообщает соответствующим инстанциям о возникновении чрезвычайных ситуаций.
  • Оформляет в установленном порядке экскурсионные путевки и иную необходимую документацию на иностранном языке.
  • Анализирует замечания и предложения экскурсантов (туристов) относительно качества предоставляемых услуг, вносит предложения по их совершенствованию.

Должен знать:

  • законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации в сфере туризма;
  • нормативные документы организаций в сфере туризма;
  • иностранный язык;
  • систему координации переводов;
  • терминологию по тематике туристской индустрии;
  • аббревиатуры, принятые в туристской индустрии на русском и иностранных языках;
  • терминологические стандарты;
  • грамматику и стилистику русского и иностранного языка;
  • принципы и методики проведения экскурсий;
  • деловой протокол и этикет;
  • теорию межличностного общения;
  • технику публичных выступлений;
  • основы психологии;
  • правила оказания первой помощи;
  • схему действий при наступлении чрезвычайных ситуаций;
  • правила оформления документов и составления отчетов;
  • основы миграционного и трудового законодательства;
  • правила по охране труда и пожарной безопасности.

Требования к квалификации.

Гид-переводчик I категории: высшее профессиональное образование (гуманитарное) и дополнительное профессиональное образование в сфере туризма (туризм, туризм и экскурсионное дело) и стаж работы в сфере туризма в должности гида-переводчика II категории не менее 3 лет.

Гид-переводчик II категории: высшее профессиональное образование (гуманитарное) и дополнительное профессиональное образование в сфере туризма (туризм, туризм и экскурсионное дело), стаж работы в сфере туризма в должности гида-переводчика не менее 2 лет.

Гид-переводчик: высшее профессиональное образование (гуманитарное) и дополнительное профессиональное образование в сфере туризма (туризм, туризм и экскурсионное дело) без предъявления требований к стажу работы.

Комментарии: 0

Прокомментируйте

Это поле необязательно для заполнения